Julian Ungar-Sargon

  • Home
  • Theological Essays
  • Healing Essays
  • Podcast
  • Poetry
  • Daf Ditty
  • Deep Dive Ditty
  • Videos
  • Publications
  • Military Service
  • Dominican University
  • Home
  • Theological Essays
  • Healing Essays
  • Podcast
  • Poetry
  • Daf Ditty
  • Deep Dive Ditty
  • Videos
  • Publications
  • Military Service
  • Dominican University

Poems

Moving Poetry by Dr. Julian Ungar-Sargon

Surrender To The Mystery

jyungar January 20, 2020

Surrender to the Mystery

Surrender to the mystery!

Dad at 99

Soldering on

Prussian Precision routine

Looks the same as when he was 70

Mum’s succumbing

Her leukemic white cells unable to

Mount a defense

Against that last pneumonia

Simply unable…

And our turning 70

Whatever happened to those decades?

They seem to have accordioned

Folding into each other in a blur

This single truth,

Slowly advancing towards us

Like a dark cloud on the horizon

Initially of little consequence

(Too many others things to contend with)

Now approaching silently and menacingly,

Too large to ignore any longer,

In the fantasy of youthful immortality,

The greying sky,

Casting a pall over everything.

For every person since time immemorial

Must surrender to the inevitable,

The ending of things,

Putting one’s mental house in order

Requires a staging of the soul

To be receptive to “passing on”

To that very fact,

To be able to face it as a reality not merely a concept.

Time is the enemy…

Every day passing,

Every wasted minute now pointing its accusing finger

The seasons and the festivals are counted differently

How many more seder nights?

And each grandchild’s rite of passage

A marker along this path

The days have a precious quality

Sunrise feels like a light in a cathedral, during in through the stained glass windows

Sunset feels like the soul going into hibernation.

Rain especially,

Has a delicious quality,

And the cold winters become increasingly unbearable.

The body announces its slippery decline

In subtle ways,

The shoulders creak when arising during the night to void,

Taste buds are demanding the familiar,

Reluctant and uninterested in trying new recipes and exotic dishes.

By 4pm the body fatigues,

unable to see the last batch of patients with vigour.

By 8pm no new discussions or decisions can be made.

Rashi script on the Daf becomes a marker year after year

As to the retinal decline,

And hearing above ambient noise becomes more and more irritating.

We won’t discuss the libido in good company

But you can imagine.

And what of all of this learning?

Accumulation of data,

Facts and figures,

Thesis and papers,

My books standing like soldiers in the library

In an army of memory surrounding me with comfort,

Each reflecting my struggles and interests over 50 years.

Textual mastery and interpretation,

Theological reflections and discourse,

Historical analysis and the continual seeking of trends,

The sum total of what is understood and what has been forgotten

None of this brings us closer to understanding the mystery.

We seem to have come round full circle

Seeing yet again the mystery behind this whole human endeavor.

The myths we create to inspire and calm the very horror of the ending

The world to come,

Paradise,

For those fortunate to have lived a good life

The recycling of souls

Looking down from heaven

Angelic beings

Seem now, purely wish-fulfillment

As the ending looms, a different perspective arises

Slowly now perceptibly,

Who taught us how to prepare for death?

Beyond the confession? The Zadok Hadin

Halacha is almost matter of fact and detailed about what to do

But how to feel? Not a word.

And what of those Hassidic Masters?

What did they learn from lying in the open grave?

Beyond the panic and terror?

Or those Carpathian Hesychastic monks in their caves for years on end?

Surely those with near-death experiences make claims from the beyond?

I fear the wisdom preached cannot remove the terror,

And certainly does not listen the mystery.

Surrender to the Mystery

Maybe this is the reason for poetry and music

The Greeks (tragedies) understood that

The last bastion against the tyranny of time

The eternal world rotating on the axis Mundi forever

The horror of man versus the gods

The impossibility of man winning.

Maybe the mystery itself has what to teach?

Something divine about it?

Something in common perhaps?

Both unknowable and ineffable

Both unpredictable and uncanny

Both appearing at times unjust and petulant

And the mystery of birth, being and death becomes

The singular event we face without satisfactory explanation

Rational understanding,

Maybe this is the point

The unacceptable fact is the teacher

The very knowing we know nothing

The surrender and acceptance is the goal.

For every passing, time, time, time,

Tags P6
1 Comment

Midas Hadin

jyungar December 26, 2019

ברא -אהלים :לוא אמר ברא ה', שבתחלה עלה במחשבה לבראתו במדת הדין, ראה שאין העלום מתקיים, הקדים דמת

Rashi to Genesis 1:1

Imagine

In the place of NOT-God

Where history and suffering cohabit

Where blind hatred and genocide flirt

And the angel of death moves with impunity

And my mother knows what is happening to her and is mortally afraid

In this space, the harms I have caused others accumulate

Bearing down weightily, confronting me with “j’accuse!”

It is precisely here

Where the NOT-God/Schechina dwells,

In the heart of darkness,

Forced, wrenched and torn from the Divine pleroma

Without her consent, banished from the father’s table

In the beginning….before time.

Imagine

How she must to suffer alongside us

Eternally yearning to be reunited with her GOD

But prevented by the same divine decree

That divine self-indulgence, pique and experiment (kivyachol)

In humankind (Midas HaDin)

Like a mad scientist in a laboratory who just cannot give up

And the rats on their treadmills are going crazy.

If only He’d begun with Midas HaRachamim

What would it have looked like today

Orgies and fun? (God forbid!)

Too much loving?

Unconditional praise?

Certainly, the need to avoid so much destruction?

(The verse ״These are the generations of the heaven

and the earth when they were created״ (Gen. 2:4)

suggested to the rabbis the creation of prior worlds,

while the verse ״You carry them away as with a flood״ (Ps. 90:5)

was also interpreted to refer to the destruction of these prior worlds.

The Zohar (1:262b) suggests that God did not actually build these

prior worlds, but only thought about building them.

That this world was not the first that God created

was believed to be indicated by Isaiah 65:17: “For,

behold, I create new heavens and a new earth and the

former shall not be remembered nor come to mind.”

Zohar Hadash identifies the prior worlds as totaling 1,000,

as does Or ha-Hayim 1:12, which states that before God created this world,

He created a thousand hidden worlds. These hidden worlds were

created through the first letter, aleph. That is why the Torah,

in the report of the Creation of this world, commences with the second

letter, bet. The existence of the 1,000 worlds is linked to the verse

You may have the thousand, O Solomon (S. of S. 8:12).

Weren’t those worlds enough to show him

the devastating effects of Midas Ha-Din?

Now condemned to a history of divine gevurot

Infecting down below every interaction burdened with these kelippot

Splitting our hearts into chambers of good and evil.

Imagine

Moments of grace

Where She glimpses of the divine, transcending time and space

And one can feel the presence of His absence

Where a wormhole allows Her to gaze

And fill with desire

Taking me along for the ride.

The weight of being is lifted

By a delicate unbearable lightness

As if the anchor that chains me to the inexorable sense

of progress of time

Time passing,

Time wasted,

Time running out,

Is lifted momentarily.

This Midas Ha-Din

That took her from me

Producing an utter grief

This overwhelming Kaddish

Transforming the grief into memory

A spiritual cardio-conversion,

As this year of mourning comes to a close

I wonder whether the recitation was for her, the Schechina or myself.

Is it not possible…

This brilliant psychodrama of Kaddish

The obsessive repetitiveness of it,

The public display of it,

Its tone and cadences,

The swaying and the steps back and forward

The body in motion with the heart

Is, in fact a Kaddish for myself?

That as the year winds up

The cessation of its recitation looming

A new anxiety

Having been baptized a couple of thousand times

I must face the silence

The no-recitation when the service calls for those members

of this exclusive club to stand and be counted

Those whose entrance fee has been paid with tears

I must stand down

The sheer terror of no mourning no response no expression.

Can I not continue to say Kaddish forever?

Why am I stopping in two weeks?

If I feel I must

If only for my own demise?

(this is not a Halachic question!)

Imagine

In the place of NOT-God

There is a silence too

A not saying of Kaddish

For the worlds He destroyed

For the laboratory rats sacrificed for His eternal experiment

The silence that screams in the Sahara Desert

The silence representing the failure to adequately mourn the loss

The enormity of the bereavement

The silence after every life breathed no longer

For the permanent absence

For His allowing the angel of death free reign

For the Midas Ha-Din.

Tags P6
Comment

Ashen Soul

jyungar December 26, 2019

הַאֲזִינוּ הַשָּׁמַיִם, וַאֲדַבֵּרָּׁה;

וְתִשְמַע הָּׁאָּׁרֶץ, אִמְרֵּי-פִי

Give ear, ye heavens, and I will speak;

and let the earth hear the words of my mouth.

Sitting in a manicured courtyard,

Palm trees surrounding this sacred space, allowing for privacy

The sound of water gushing into a small pool,

The manicured quadrangle allowing for the sun’s rays

To cause a kaleidoscope of shadows on the perfectly set stones.

In the cloistered sanctuary of this spa for the wealthy,

A Bodhisattva is placed in the center,

Presumably to provide an air of serenity,

In a sitting posture, the Buddha clasps two bowls in his lap

I gaze at the idol, in the center of the quadrangle,

Jealous that it sits, still, beyond time and history,

Having lived a life and taught how to escape “dukka”

The sorrow and suffering of this world.

I however cannot escape history,

My soul is ashen,

Infected by a white powdery substance

That was released some 70 years ago

When millions were cremated,

And the smoke and ash billowed heavenward.

Whereas the blood-soaked earth and mass graves of Europe

betray the genocidal numbers who cannot speak from the earth.

What of those consumed by the fire?

Those who went up in smoke in a fine powdery haze of ash

What happened after?

Where are they now?

The ash returned to earth

To contaminate everything

“no one living would ever be able to escape them, these ashes would be contained in the milk that will be drunk by babies yet unborn and in the breasts their mothers offer them: the ashes will linger in the flowers which will grow out of them and in the pollen with which they will be fertilized by bees, they will be in the depths of the earth too, where rotted woodlands transform themselves into coal, and in the heights of heaven, where every human gaze, equipped with a telescope, encounters the invisible layers which envelop this wormy terrestrial apple of ours. These ashes will be contained in the breath and expression of every one of us and next time anybody asks what the air he breathes of is made of. He will have to think about these ashes; they will be contained in books which haven’t been yet written…”

(Arnold Lustig, A Prayer for Katerina Horovitzova, trans, Jeanne Nemcova, New York: Harper and Harper Row, 1973, 1973)

The white ash settled on the grassy Bavarian meadows

and forever daisies bear some guilt for not having refused.

Nature accepted what the heavens refused.

The Bodhisattva looks down avoiding my gaze

What is there to say?

It’s an idol after all

And Halachically forbidden to describe its beauty.

So why did the ash fall back to earth?

Why did heaven refuse it?

Why didn’t God suspend the laws of gravity?

Not lovingly inhale every one of the million babies.

Let’s say he was out of touch

(for how we could go on living and worshipping Him

had he been present to History’s worst horror?)

What about Michael, Rephael, Uriel and Gabriel- surely our archangels

should have received them lovingly?

Even Mamale Rachel could not be found.

Silence.

Only one angel who was a quite willing accomplice- Samael/Satan.

So the ash fell back down to earth obeying His natural laws

And infects my soul.

It is the frosted lens by which I see everything.

Even joy is contaminated by this white powdery gloss.

הַאֲזִינוּ הַשָּׁמַיִם “Listen O heavens!”

No longer are you a valid witness!

You let the ash rain back down

No longer are you a valid witness

You are summarily disqualified

וְתִשְמַע הָּׁאָּׁרֶץ “Let the earth give ear”

It cannot-its ears are filled with ash, you cannot bear witness

You hide too much blood

Moses our teacher no longer has eternal witnesses to rebuke Israel

When it sins,

Case is now dismissed for tainted witnesses

Even the judge is absent.

The Bodhisattva promises escape

But a luxury I simply cannot indulge

Memory and history do not end

Men went on living

But the idea of man did not survive.

Terumos Ha-Deshen

The scooping of ash from the Temple altar

And its cleansing after the sacrifices of the day,

-The priests would compete for this ritual-

Seeing it as the choicest of tasks.

What High Priest would dare approach the ashes of the crematoria

Seeing the same sacred task a millennia later

Vying for the job,

Scooping the holy powder of a generation

From the altar consecrated by human not animal sacrifice.

The priests are the kapos

Scooping the human powder

With satanic zeal

For heaven refused to accept them.

A generation later we see

How we too have been sacrificed for so long

On the altar of our messianic expectations

A rescue from above

אֲנִי מַאֲמִין בֶאֱמוּנָּׁה שְלֵּמָּׁה

בְבִיאַת הַמָּׁשִִֽׁיחַ, וְאַף עַל פִי שֶיִתְמַהְמִֵּֽׁהַ,

עִם כָּׁל זֶה אֲחַכֶה לּוֹ בכָּׁל יוֹם שֶיָּׁבוֹא

“even though he may tarry”

Tragically too late for history

אני לא מאמין

Tags P6
Comment

The Ending

jyungar December 3, 2019

The ultimate secret

That we all share,

That we cannot abide,

That we avoid at all cost,

That we drown in anything,

Alcohol, drugs, tobacco, sex

To avoid facing it..

This secret..

The Mystery..

The sod..

The roz..

This enigmatic kabbalistic gematria

That fails to reveal.

This secret is…

Is our mortality!

Our ending.

Our facing the approaching end.

The end of it all.

Our consciousness.

Our self image.

Our very existence.

In this crisis,

Bathed in tears,

Bathed in memories,

The earliest memories,

And the lost memories,

The a-hah moments,

Saying goodbye…

To mother, holding her hand…

In her fears, in that dreaded hospital bed,

Drowning in her fears,

I am helpless.

I cannot fix this.

She again teaches me,

Having born me,

Facing the end of her Kaddish,

In another month,

(I fear the stopping,

Of this recitationary obsession,

For the nothing=ness

Of the day after

In minyan

Silent.)

In this space between recitation and silence

She lingers

She bears down on me

She remains in my heart

The Secret of Life: The Ending

This force

This presence

Her presence

In her absence

The Schechina

Suffers through her

In the silence

I suffer her,

Bereavement means bereft

Holding those slender violin fingers

In mine,

Knowing what is to come

What must happen,

Knowing in the head

But refusing in the heart.

My holy twin rebounds how Mum

Voiced her fear of loneliness

And she jumped into her bed holding her

Comforting her in her ultimate fear.

And now

Only now,

In these tears,

Do I understand,

The suffering of Her

In Galut,

Schechinta be-galuta

I had to suffer this loss

To understand and feel the Divine loss,

The last 8 verses were written bedema

In tears, by Moses (?)

As if he was prescient

And knew what my mother would anguish over.

The ending must be growing in tears

For us

For her

For Her.

And my own ending,

The three score years and ten that loom shortly,

My own biblical lifespan now exhausted

I must return to her/Her

For strength

To endure this

Awareness

Death and the Maiden comes to my ear.

Tags P6
Comment

The Schechinah at 32,000 Feet

jyungar November 10, 2019

Schechina at 32,000 feet

At 32,000 feet one is allowed to let the mind wander,

At 32,000 feet certain thoughts are permitted, no?

Lord, can you allow me certain thoughts at this altitude?

will you permit me thoughts unacceptable and inappropriate at ground level?

Up here I am close to the heavens, can we agree?

up here the blue sky seems more pure (and eternal)

up here the burden of my own mortality is lifted momentarily,

up here I feel the license to say things not allowed down below,

thoughts that would be misinterpreted “down there”.

So permit me some heretical thoughts, maybe?

for up here, I fear less the inner Kritik!

up here my flight attendant,

has been inexplicably liberal in the administration of bloody Mary’s.

Let me then express

what I would never dare down there,

let me invite you

to feelings not revealed,

let me in

on what you know already

since you are so intuitive from that which has hitherto

been congealed.

The transgressive includes you my dear,

beyond the professionalism and propriety,

the learned intellectual discussions

over Pinot Noir and Netziv!

the heart has no boundaries (you know, of course)

and the heart will have its way no matter what the consequence.

For the Divine operates under atmospheric conditions

and today surprisingly the sky is blue

the heavens have an azure clarity,

which means the real truth is present and obvious

which means down below we are in trouble.

So forgive me a while,

under the Mariological influence,

of a deadly combination of sky blue and the redness of this inflammatory concoction,

and reminiscences of the black Madonna of Częstochowa,

(at least the Vodka in the Bloody Mary survived!)

allowing the inner Kritik ( wife? Mother? for whom I mourn thrice daily?)

a moments reprieve.

Up here at 32,000 feet,

where all barriers to expression maybe removed

for a while,

I can say the following

and not pay the price down below.

I love you my dear

and through you I love Her,

though the very transgression

beyond the rule book

beyond the Halachic

beyond the appropriate.

For She makes demands

on me,

and I have little idea how to handle Her

despite my age

and struggles.

She still thinks/demands satisfaction as/is possible.

Strung between Wife, Mother and Schechina (the RAMAK was correct)

between every woman I have loved and the law

here I am today, this moment

my tears and my heart in unison

the head games are out of the picture up here (thank goodness or Godness)

the reality of life, love and death so clear,

and the knowing heart fills my being,

with no higher criticism (Biblical or Psychological!)

to account to.

I am writing at 32,000 feet, a dizzying height even without Vodka!

But my fingers are merely gliding over the keyboard

a demoness has possessed them for a few,

The words flow like the red liquor

The censor is off duty, we have fooled it at 32,000 feet

And outside... the eternal blueness,

but inside…. the bloody Mary lingers a little longer

imbibed in the incarnation of Mary/Schechina/You

I am at peace if only for a few.

Tags P6
Comment

Only in Pain

jyungar August 12, 2019

Only in pain

Can I connect

An realize that I am at the center of this trauma.

In the fog of alcohol

In the release from the left hemisphere

Something happens,

A paradox,

clarity emerges!

That my very existence

My existential being,

Emerges,

And finds solace

And meaning,

And validation.

In only this…

The nadir..

The very Even Shesiya

From which the world emerges

Spun out like a thread..

In the Kaddish..

Among the cacophony of black-hatted voices..

Responding dutifully,

A sea of frumkeit

precisely here!

is where it all takes place.

Downstairs this Tisha B’Av,

my wife watches videos,

of Charedi Rabbis spewing mussar

for this will save her soul,

or her guilt.

And I upstairs,

I think about Gisa Fleischman

and how she was tortured..

but he (Rabbi Dov Ber Weissmandl)

gets away (Kastner’s train?)..

How she was nailed to the floor of the cattle car

And gassed as soon she arrived in Auschwitz..

And why I feel responsible for it,

Why?

Why?

We are missing the point!

Tags P6
Comment

Emily North

Treeft Ohn di Lecht

jyungar July 10, 2019

“The wife lighting candles was the whole G'mar Kedushas Shabbes.

The husband Treeft Ohn di Lecht so his wife could light smoothly

was the whole Hadlaka.

My father never missed a Friday,

lighting my mother's candles in advance then blowing them out so

the wicks are ready for the flame, trimming the bottoms

(of those triangular candles called trilites)

so they fitted into the candle-holder,

dripping hot wax into the candle holder so the

round candles stood steady. That's called Treefing (dripping) in Yiddish.

Turns out that's the Ikkar Mitzva.

The Izbicy explains it as because the רצון in the שימוש is

infinite, while the actual Mitzva is only as big as the person can do it.”

Reb Hershey Worch, Degel Parshas Beha’alotecha

Our candles are sanitized today,

The oil is measured into these tiny holders

The wicks burn immediately,

There is no need for “treefing”

There is no messiness

No dripping

No pools of oil around the Lichter

Even the candles burn immediately,

Like our religious practice,

It comes in tiny aliquots of Artscoll-directed unimodal

Fuzzy modern day amalgam of Ashkenzai/Litvish rules,

Accessible on line or in flashy covered

Books with literal artwork that leaves nothing to the imagination.

Reading the mourner’s guide to kaddish

One might be led to thinking

This came straight from Sinai,

These customs that emerged over centuries of mid-European cities

Synagogal handling of pogroms and Crusades,

The genre of piyutim and chronicles penned by survivors,

Is gone, (other than the Kina for the Shoah

By the Bobover Rav or Rav Schwab)

Now I can fulfill all the rules of mourning by merely

Referencing the relevant chapter

All paginated with ease in black and white

Cross referenced for all situations one might encounter during the year.

There seems to be no room for local minhag

For there is no “local” anymore

The European tapestry of communities

and their particular customs

has vanished, the Shtam-

Baum for each kehilla guarded jealously

of its own unique minhagim,

(Dad told me about the “Sheva Kehillos

surrounding Vienna, and the Shifshul,

each with different customs and slight

variations in nusach),

Yet now all are straightjacketed by Halachic practice

More so, “hashkofo” ideology,

That slippery doxological tool that has no rules

And allows for no deviance.

Orthodox Ideology determined by the Yeshiva World

or ever changing Daas Torah and give

such power to the “gedolim”

(leading to the validation of strange notions

such as anti-vaccination, in the name of Torah.)

One is labelled “apikoros” the way deviants

were labeled in communist or fascists states,

Anyone not conforming to the ideological frame

Of the dictator might be labeled

Then excommunicated.

Mostly it is key words that trigger such response

with the accuser having the faintest

understanding of the concept being discussed.

Our candles are sanitized today,

The oil is measured into these tiny holders

The wicks burn immediately,

There is no need for “treefing”

There is no messiness

No dripping

No pools of oil around the Lichter

Even the candles burn immediately

Tags P6
Comment

Between Layla and Lilith

jyungar July 6, 2019

“For R. Hanina b. Papa made the following exposition: The name of the angel who is in charge of conception is (Layla)’Night', and it takes up a drop and places it in the presence of the Holy One, blessed be He, saying, 'Sovereign of the universe, what shall be the fate of this drop? Shall it produce a strong man or a weak man, a wise man or a fool, a rich man or a poor man?”

Talmud, Niddah 16b

In my mother’s womb

I “learned” of her travails, felt her anguish,

She (as Layla) “taught” me everything she had suffered,

I could even see מסוף עולם עד סוף עולם

From that lamp she placed on my head [1]

(which explains my infant frowns in all those black and white fotos)

Having seen too much (in utero).

And this childhood existential fear and nocturnal panics,

Begging my father at bedtime

“please leave the door open a sliver to allow just a little light”

for fear of those demons of the night even through to teenage.

The sensing of death even then, reflecting a (hitherto undescribed)

epigenetic haunting from my survivor dad.

Layla had introduced me to the devotional arts

and spiritual feelings as I was

moved by the starry summer night

(by the Brook near Holders Hill Road)

the immensity of the myriad lights in the heaven

and my sense of insignificance before this infinity.

Or introduced me (thank you Mrs Lunzer)

to the oceanic feeling that comes from music.

(the Brandenburgs at 14).

But adolescence brought a different angel (Lillith) to my door,

Driving my lust for bodily cravings, triggered by specific images.

Walking up Hendon Avenue to Finchley lane

to catch the 240 double-decker bus,

Seeing in the stationer’s shop window

magazines with covers of lewd pictures, for

schoolboys like me (and dirty old men),

their beckoning looks as if paradise was to

be found within its pages.

Visiting Uncle Emil (Dachau survivor) who kept naughty magazines

under the cushion of his lounge chair, secretly sharing them with me

when we were alone, or my older cousin Jeanette

who toyed with me, leaving images of her cleavage

to taunt me at night.

Caught between these two angels

but not realizing anything more than my being

torn between the religious fervor and lustful guilt,

the struggle to live a single life

without this see-saw emotional cost, began.

Later, much later, after the white knuckling and Mussar,

the attempts to conquer the evil inclination failed,

and the “schizofrumkeit” founded on this duality:

attracted to the divine, the devotions, the praxis,

the study and prayer, the pilgrimages to קברי צדיקים,

the Apollonian vision,

Even the crushes of platonic love for the ideal (Sargon) women,

allured by their purity and innocence,

Yet simultaneously or soon after,

triggered by a female image, too much skin or a

gesture, a feeling of being real in the body,

feeling the skin tingle and the heart

pulsate and the loins heat up,

as passion and lust arose in this Dionysian phase,

courtesy of Lillith, followed by the

inevitable crushing guilt that only adolescents

can describe fully.

It was much later that in discovering the feminine divine

in the notion of a living

Schechina and seeing Schechina consciousness

as a deeper sensitivity to the hidden

aspects of the mysteries of Torah,

did I find these two aspects of Her as manifest in

our two angels.

My connection to Schechina led me to these two archetypes

of the virgin goddess and the whore,

Layla and Lillith, both of whom I had, in effect,

been worshipping all along.

They represented Her light and dark elements and

needed attention and devotion.

I sensed an enormous relief from this discovery

without any suggestion that I was finding an excuse for bad behavior.

It was not an ethical decision, rather I felt that I was being shaped

by these two archetypes unconsciously,

before I even knew what these feelings meant.

She provided relief giving expression to my deepest yearnings

to return to my cosmic mother without regressing

to infantile or pathological behaviors.

The oceanic feelings from both the body in passion

as well as spirit in music and poetry

fed from the same deep well .באר של מרים

She demanded devotion and suffered rage

Herself at times, (at times genocidal)

when dis-connected from her consort-

driving me insane all the while, with her

suffering reflected in my addictions to the flesh.

Worshipping at her altar I could finally find relief

in validating the split within me,

Layla and Lillith reflecting Her split Self,

and through them I was being taught the

need for integrating both archetypes within my soul.

And in my grief for the loss of my temporal mother,

I have lost much more than my earthly mother,

more than her overpowering presence in my life,

forcing me to achieve evermore for her sake and never allowing

myself the luxury of resting, for fear of wasting a moment,

more than this demanding paradoxical woman who made

even more demands on herself until the end, who drove me

as a needy child with her conditional love, her irrational rage, and her

superhuman demand for excellence and self-improvement.

I realize that I am bereft of the very incarnation of the Schechina

in my mother, the only bodily presence of Her,

kissing me in the end, holding my hand, and asking

when will I return to visit before I had even left.

I am bereft of my Layla (for who else held me in her womb

teaching me if not my mother?) Who promised me just

before birth she would revisit me before I left this world

to see whether I had followed her advice in living a good life,

a worthy life, and ethical life, and bereft of my Lillith

who drove me crazy when younger to experience her nocturnal

pleasures (succubus) and fantasies.

In my grief I must now learn to internalize her once physical presence,

her kiss and her touch, her long slender violin fingers,

her dark sephardic (Sargon) beauty, remembering

in the heart only the way Schechina was incarnated in her so fully,

and how she is now free from the earthly body of pain,

aging, fractures, dyspnea, transfusions and final illness.

We are given limited time (which accelerates with age) on earth

in this incarnation, and I am puzzled why we learn often too late.

Why it takes decades to gain wisdom, understanding and experience in living,

parenting, mentoring, doctoring,

only to leave it to the next generation to begin all over again.

And now I must learn something new,

to bring all this into the heart of pain and

loss, without her/Her to welcome me again,

her arms outstretched, her cheek so

soft, few wrinkles, her hand holding mine,

with no earthly manifestation of Layla/Lillith

to guide me, in my heart and loins,

the dance between Apollo and

Dionysius.

I am saying the mourner’s kaddish for Mum,

for my lost soul and for the Schechina

herself, who has lost a (Sargon) princess,

who bore me and provided me these two

angels who would guide me for better and for worse.

“When the time arrives for man to quit this world, the same angel appears and asks him, "Dost thou recognize me?" And man replies, "Yes; but why dost thou come to me to-day, and thou didst come on no other day?" The angel says,"To take thee away from the world, for the time of thy departure has arrived." Then man falls to weeping, and his voice penetrates to all ends of the world, yet no creature hears his voice, except the cock alone. Man remonstrates with the angel,"From two worlds thou didst take me, and into this world thou didst bring me." But the angel reminds him: "Did I not tell thee that thou wert formed against thy will, and thou wouldst be born against thy will, and against thy will thou wouldst die? And against thy will thou wilt have to give account and reckoning of thyself before the Holy One, blessed be He.” [2]

[1] R. delivered the following discourse: What does an embryo resemble when it is in the bowels of its mother? Folded writing tablets. Its hands rest on its two temples respectively, its two elbows on its two legs and its two heels against its buttocks. Its head lies between its knees, its mouth is closed and its navel is open, and it eats what its mother eats and drinks what its mother drinks, but produces no excrements because otherwise it might kill its mother. As soon, however, as it sees the light58 the closed organ opens and the open one closes, for if that had not happened the embryo could not live even one single hour. A light burns above its head and it looks and sees from one end of the world to the other, as it is said, “then his lamp shined above my head, and by His light I walked through darkness” Job XXIX, 2. Talmud Niddah 30b

[2] http://www.booklover.com/legendsofthejews/1/1lotj10_the_soul_of_man.html

Tags P6
Comment

The Anatomy and Physiology of Kaddish

jyungar June 2, 2019

יתגדל ויתקדש שמי רבא

Magnified and Sanctified be Thy Holy Name

I intone the Kaddish prayer,

Often as many as five times in the course of a service,

Amidst the cacophony of other mourners,

Some semi-literate, others mono-tonal,

One exuberant in his volume and pious intensity

(of course he sits right next to me,

Booming his piety!)

I prefer an elegiac tone..

Kaddish in the key of Elgar!

The prosody of mourning…the physiology of grief in rhyme and meter,

Which alone opens my heart to the grief of my recent loss.

Since the words do nothing to evoke death or reference to bereavement.

The text refers only to high theology and the resurrection

A disconnect that only now forces itself on my daily consciousness

As I recite this doxology aloud,

And the community responds aloud יהא שמה רבא

קדיש יתום

The Kaddish is the ultimate disconnect

Between title and textual content,

Never mentioning death itself,

Forcing me to focus on my grief and anguish without the semantic assistance

Of which the devotional words normally afford as triggers for the heart.

No, I must muster the feelings of loss each time afresh and resist

The fall into textual rote and repetitiveness along with the others

Of this Magnificat.

Of course this is by Rabbinic design: יהא שמה רבא

To sway us away Kaddish by Kaddish from thoughts

Of dissent, heresy, questioning the divine judgment.

In line with the very צדוק הדין that began by the graveside

Justifying the divine and providential hand in the death of the loved one.

(As if the mere repeating of the doxology makes it true)

I find myself more deliberate in enunciation of the words

Than in my usual davening,

precisely to evoke a depth of feeling

through my tonal nuances and cadences.

In part, a resistance to end as quickly as possible,

Which usually leaves me alone

(except for my exuberant neighboring worshipper)

reciting עלינו ועל כל ישראל after the others have already completed

ואמרו אמן

Which leaves my words as often the last public oration

concluding each davening,

As if my words effect a sort of closure on the service (albeit unwittingly).

My voice as the ending of things, like the ending of my mother’s life.

It feels as if the very repetitive nature of the kaddish

is designed by Rabbinic genius

By this constant rehearsing of the Kaddish

(did Wieseltier actually count how many times he

recited it, or Goldman or Kaminetsky?)

Day by day for the year of mourning,

Effecting its own closure by moving the lost beloved

From the acute pain of physical absence,

(The absent touch, kiss, holding the hand,

embrace, even “when are you coming next Julian?”),

To a laying to rest of all these tangibles, in the memory of the heart.

I can testify to the truth that the depth of grief lessens

And this daily recitation of Kaddish has helped in the mourning process

though not through the intrinsic meaning

behind the Aramaic archaic language itself

rather through the constant rehearsing of the stanzas,

a letting go of the beloved (and that deep aching gaping wound

The chasm of reality without her, the never-again-ness of life without her),

Through the ritualized sequence of this prayer,

Embedding her memory in my heart

One day at a time.

How do I confront the sheer size of text?

The need for such repetitive recitations (albeit with intentionality)?

Facing the sheer consumption of such volume of devotional material?

How to maintain the reverence for the memory of her loss

Morning, noon and night?

This was always my difficulty with “davening”

and in the past, I followed the advice

Of mentors in “choosing” which psalms of the פסוקי דזמרה I would focus on

And so on…I had the luxury of choosing…

But now, the rigor of punctuality and attendance to recite the early Kaddish,

And the attention to points in the roadmap

of davening where the Kaddish is triggered,

Forces me into a new mode to fulfill this Mitzvah of davening.

How can one not fall to reverie or distraction?

As one navigates some 45 minutes (at a minimum) of worship

Or more than 2 hours on Shabbat?

Usually I would bring reading materials to Shul

My Shtender a veritable mini-library

(plus a mini scotch for refreshment!)

Feeding my halachic attention-deficit disorder!

(of course only religious material, would I justify to myself!)

But now, taking in the timing for the various Kaddish’s

dotted across the prayer landscape

And the recitation as an act of memory and dedication,

I am stretched, even exhausted by the daily task at hand-

A military-style mission-

Accomplished by serious attention to detail

Watching the speed and volume of davening,

Not my strong point.

When allowed to “stand before the amud”

העבר לפני התיבה

And leading the prayers,

I am instructed (warned) by the beadle

who, like a station master, pocket watch in hand,

Checkered flag at the ready,

Whistle between his lips,

for the Tefillah locomotive to leave the station,

He writes for me (newby) on a chit the following:

6 45 am אמר רבי ישמאל

6:48 am ברך שאמר

6:54 am ישתבח

7:04 am שמע

7:08 am עמידה

7:14 am חזרת השץ

And small a clock with seconds hand

is placed on the lectern next to the oversized siddur.

(He once chided me commenting

“your pesukei de’zimra was too short and your chazaras

haschatz was too long!”) true to his vocation as station master!

All this distracts any kind of kavvanah for the davening, let alone the Kaddish!

Then comes the different Nusach for different minyanim I attend.

(Ashkenaz, Sefard, Hassidishe, Habad, Sephardi, Kolel, and on),

When the Kaddish is said differs as does

the very text of the Kaddish, most dramatically the

ויצמח פרקוני

Or even whether at all (after Sefiras Ha’omer)

All these finer points need negotiation and lateral thinking

As the local minhagim of each minyan requires this skill.

This is not a task for the fearful,

as minhagim differ from shul to shul.

The the emotional strain and anxiety of “grabbing the amud”

(or as Dad called it “chapping” the amud…)

The need to show up early to be present with Tallis and t’fillin

before the start time

And equitably sharing it with the other aveilim,

(didn’t he already do שחרית?

Isn’t it my turn?

Yesterday I had an early flight so had to daven in another shul

מנחה גדולה(Mincha Gedolah)

As I entered I asked if there was another chiyuv

and offered to lead in the absence.

Directed by the laity to take the amud

I was grateful for the opportunity once more,

To memorialize my mother by taking the amud.

For me the kavod for my mother is the leading

the service, not the Kaddish itself since

קדיש יתום

Was originally meant for orphans!

And, as a stranger to this minyan, I graciously accepted.

Then another mourner showed up and confronted me at the amud.

I yielded…( he was threatening!)

for being a “stranger”

(according to some poskim)

the local member takes precedence

But I felt cheated nonetheless, he was late.

This is a high stakes game for us aveilim!

The Kaddish’s biggest effect on my life

Is on my daily schedule.

Whether showing up early for the morning prayers

And that deadline for Mincha

I discovered a newfound (DSM V) “highway anxiety syndrome”

Whether the Edens Highway will be lighter than usual

or will I miss davening because of some

car crash?

Will I make it in time to “grab the amud”

Or will I even make the Kaddish?

I already dread the winter months

And how will I negotiate the commute home,

what with the weather and the early sunsets.

And my abhorrence of airline minyanim on planes

Having always considered it a חלול השם

I now seek out others, on board, to help me say Kaddish in the kitchen

At the back of economy, suffering the knowing looks and disdain of the crew.

עבודה

I remain uncertain whether this whole avodah

And the toll it takes on my peace of mind each day

And the disruptive effect on my usual schedule

Wasn’t intentional?

Or a just a historical byproduct of life in the shtetl?

Not for those who ride the highways and byways of modernity.

Is this ? כבוד המת כבוד המת

Surely Mum would have said “Just get on with it, Julian!”

In her usual British pragmatism.

Maybe it is merely the accumulation of generations of מנהגים

Characteristic of the expansion and inflation of מנהג ישראל

Into routine praxis.

The relief comes daily with the conclusion of מעריב

When the daily chore is done.

When the last Kaddish and the

עלינו ועל כל ישראל

Rings out,

And the sense of duty fulfilled,

The burden relieved for another night,

That train has finally pulled into the station,

A sense of accomplishment washes over me

Ever so slightly

undeservedly.

עלינו ועל כל ישראל

I know not whether this helps my mother’s soul in heaven

I know how she lived her life,

With integrity, honesty and sincerity.

She had no fear of גיהינום

And I am certainly not a person who has the

זכותים to rescue her from it in any case.

The Kaddish has helped me in a profound way, however.

This daily mantra has forced me into a verbal performance ritual

(much like my old piano practice of scales and arpeggios)

And a dance between my recitation and the communal responses

יהא שמה רבא מברך

It has given me a profound new respect

For the habitual in ritual,

The constant repetitive, recitative, verbal articulation,

The demonstrative and the declarative,

Yet almost unconscious flow of words

As intentional flow of a stream of consciousness

Too fast to focus on any particular thought

Removing comprehension from the left hemisphere and analytic part of mind

Into a subconscious stream.

It has therefore changed me in the core

Forcing me to articulate without thinking

Those doxologies I always struggled with…magnified and sanctified...really?

Leonard Cohen’s resistant Kaddish comes to mind…

Public displays of emotional piety and devotion

were always problematic for me

Even an anathema,

Having witnessed so much hypocrisy as a child and in married life,

For me devotion and piety were always

inward expressions of the love of the divine

And like all lovemaking,

Restricted to the privacy of the intimate spaces,

Never to be worn on the sleeve. Certainly not in public acts of piety.

נשמה

My public davening was relegated to the Yamim Noraim when

In the company of my children, we would sing in harmony to the divine

(usually borrowed from D’veykus niggunim!)

It was for me an experience of devotional prayer

through the harmonic cords of music

Not the words.

Music was the very vehicle that allowed my soul to soar,

Now, however, I am forced through the non-musical nusach of daily Kaddish

To demonstrate doxology without public display of piety

and without the luxury of sacred music.

This is my challenge.

Another instance is the minhag is to wear the Tallis over the head

In this shul, for me, another anathema,

(Dad says that in Austro-Hungary

only the shul Rabbiner would wear it over the head

as a sign of eminence and talmudic erudition.)

Here every Tom Dick or Baal T’shuva

shockles with his Tallis over his head, unable to even

pronounce the words of kaddish de’rabanan without stumbling.

Yet, if I am leading the service,

I must don Tallis over head, from beginning to end.

Maybe the Rebbe feels “fake it until you make it!”

All this remains uncomfortable for me,

But I do not have the luxury to do anything but comply,

For here in this shul,

I am a member!

And have status (unlike that minyan where I was a stranger)

In the “pecking order” of chiyuvim.

קבלת שבת

Ironic how, many years ago, this very Rebbe

stopped me from davening kabbalat shabbat

Someone asked him why?

He replied my davening was too בעצבות

For admittedly, at times I got carried away by לכה דודי ,

“come my bride (Sabbath Queen)”

Moved to tears by the niggun.

Inappropriate (sic) for the שמחה of Kabbalat Shabbat.

I accepted his decision with no regret.

My notion of שמחה included the discharging

the pain of the secular week and the cry of the

Schechina, the Sabbath Queen to be rescued!

(more consistent with Rebbe Nachman’s paradoxical notion of שמחה)

I daven from the heart and it pours into the text and is triggered by the text

Joy includes everything within it, the tears are still tears.

How ironic then, שמע קולינו

That the same Rebbe stands near the amud

Now listening to my daily Kaddish and, at times

My voice cracking up when memories of my mother well up

During kaddish or during שמע קולינו

He, of course, understands I am in mourning.

I have a new respect for the wisdom of our rabbinic tradition,

And how מנהג ישראל emerges from centuries of legal halachic precedence,

Stemming from various local שאלות ותשובות

across the communities of Ashkenaz.

(until recently I suffered from a prejudicial resistance

to the obsessive halachic minutiae of

halachic splitting of hairs, Pharisaic Judaism)

I preferred surfing the larger theological questions of theodicy

(having been born a mere 5 years after the Tremendum,

after the greatest challenge to Jewish Theology in its history)

And having struggled with these larger questions

in my study of Midrash/Hassidut.

Surprised was I to learn how deeply theology is embedded

in the little rituals we perform, when we bring attention

and meditation (kavanot) to them.

קונה

The wisdom embedded in our morning stages

from Aninus, to Aveilus, to Shloshim, to the return

too the stone setting after 11 months, all point

to a deep psychological understanding in grieving.

More so with the Kaddish.

It focuses me away from the grief, however hard that is right now,

Easing up as the year progresses day after day.

How ironic it is that Mum’s loss

Should have been the trigger

For this awakening,

Never one for the minutiae herself

She always focused on the bigger picture.

Never once did I see her complain

Despite her suffering,

Multiple hospital admissions, the poking and prodding,

the IV’s the infusions,

The pneumonia’s gasping for air,

Never once did her philosophical view of life falter.

So paradoxical that her absence has forced me

into these backroads and alleyways

Of local praxis, a worm’s eye view of ritual praxis,

Despite my genetic predisposition to understand

the grander schemes and patterns and fault lines

of tradition.

יתגדל ויתקדש שמי רבא

Sanctified and Magnified

Be thy Holy Name.

We are born into this world

We die in this world

The Holy Name was there before us

The Holy Name remains after we are no longer here

We are forced to focus on the eternal Thou

Not our mortal selves

Not even our beloved losses

We focus on the mystery behind the Holy Name

The unfathomable grief and tragedy of life

And death are subsumed in the mystery of the Holy Name.

We recite the kaddish

Without understanding of the why-why she died why

they died (so many million קדושים)

We say Kaddish for the קדושים קדושים

Tags P6
2 Comments

Zadok HaDin

jyungar May 28, 2019

“On the day when Rabbi died the Rabbis decreed a public fast and offered prayers for heavenly mercy. They furthermore announced that whoever said that Rabbi was dead would be stabbed with a sword. Rabbi's handmaid ascended the roof and prayed: 'The immortals desire Rabbi [to join them] and the mortals desire Rabbi [to remain with them]; may it be the will [of God] that the mortals may overpower the immortals.' When, however, she saw how often he resorted to the privy, painfully taking off his tefillin and putting them on again, she prayed: 'May it be the will [of the Almighty] that the immortals may overpower the mortals.' As the Rabbis incessantly continued their prayers for [heavenly] mercy she took up a jar and threw it down from the roof to the ground. [For a moment] they ceased praying and the soul of Rabbi departed to its eternal rest. 'Go,' said the Rabbis to Bar Kappara, 'and investigate.' He went and, finding that [Rabbi] was dead, he tore his cloak and turned the tear backwards. [On returning to the Rabbis] he began: 'The angels and the mortals have taken hold of the holy ark. The angels overpowered the mortals and the holy ark has been captured.' 'Has he,' they asked him, ',gone to his eternal rest?'- 'You,' he replied, 'said it; I did not say it”[1]

In a world unmitigated by chesed

(for after all “olam chessed yibaneh”)

then the horror of death

the unmitigated loss of a loved one forever

the pain of separation

is consistent with the prayer above, ZADOK HADIN

the claim that God is just and metes out deserved reward

that His world is based on Mishpat, we claim.

But what happens when all unravels?

When the innocent suffer,

When a million babies go up in flames?

What narrative suffices?

What Jobian exegesis satisfies abomination?

Can we be satisfied with Lurianic myths of souls and reincarnation?

Or paradoxical faith of Reb Nachman?

Or eschatological visions of the resurrection of the dead?

I still mix up mercy and grace

Touched by my Christian culture

I see grace as divine grace, a gift from the treasury of unearned gifts

To the sinner who repents because of it.

But chessed/grace and gevurah/din are on opposite poles of a spectrum

So whatever din is

Chessed is the mirror image.

Chessed is not dependent upon my actions

Chessed is open and unconditional

Din is measured and earned

Din is meted out to the nanogram not more

Its precision is defined in the Book of Life and Death

Punishment is exact, halachic.

So what is rachamim/mercy?

Mitigation? the parade of witnesses at the sentencing hearing

Influencing the judge to soften his justice

Having already been pronounced guilty?

What of a world where God is in hiding?

Where Mengele was called an angel

Of death no doubt, but an angel nonetheless?

And Satan? What of his role in forcing God’s hand with Job?

Where God is swayed by him? Where is mercy/rachamim?

There is a feminine quality to rachamim

The Rechem is the cosmic womb

Out of which all emerges

And God exposes His femininity when he delivers rachamim

And what of this Mituk Hadin? This “sweetening of harsh judgments/dinim?

That the Zaddik has the ability to “sweeten” the judgment?

By his actions, his piety, and his own vicarious suffering?

How does that alter the definition of DIN?

As if God can be swayed, His rage assuaged,

His strict sense of justice moved…

And those Talmudic sages who died without fault?

We are told they too must die…

For the world has been forever altered by that cunning old serpent

So the Rabbis bid we “hang their death on the Nachash Ha-kadmoni”

That primordial serpent who precipitated death in this world.

In a neat system of ethics and virtue there is no room for chessed

But this is not a neat street (and Mr. Plumbean could not care less).

And God has introduced the notion of mitigation and mercy/rachamim

Precisely because of His chessed.

Kabbala teaches these archetypes are found within the godhead too!

Reflecting the holographic image of the human soul.

And in the production of the human from a putrid drop of semen

The Ari z’l describes the journey through which

the drop travels in the process of

unification (yichud) as a process that unifies chesed and gevurah:

“And then yesod of Abba is clothed in yesod of Ima, where chesed and

gevurah are mixed together...

That is why yesod is called ‘West’ (ma’arav), for it is

a ‘mixture’ (eiruv) of chesed and gevurah together.

Each soul has this anatomical duality,

this schizophrenic graft (eiruv) that tears it

apart throughout life…

As if we live the life of the divine

Or He lives His anguish through our suffering.

And then we are judged…

The sefirotic tree and the tension between chessed and gevurah

is the basic spiritual DNA of the universe and reflects

the same quality of the divine immanent within it.

And in this Lurianic system we see for the first time

the power of the human/adept

In rescuing the divine from its own gevurot.

Since creation produced a catastrophic implosion within the divine,

And a failure, it devolves upon the mystic

to rescue the lost divine sparks, that

have been surrounded by the forces of satanic evil (husks/kelipot)

And return them through the power of ritual practice

and meditational yichudim.

This “sweetens” the gevurot.

The world of creation is a dark gnostic place where evil rules

And represents the explosion of gevurot out of the divine godhead

In this world of divine refuse,

The human soul has no chance,

Only the Zaddik might overcome the powers of evil and banality

Through his life of piety, abstinence and self-abnegation for human desire.

He alone is able to sweeten the harsh judgments (gevurot) through his

Mesiras nefesh, his martyrdom.

In my body I only experience Midat Hadin

The slow decline is irreversible

The diabetes progresses despite medicine

The shoulder and hips crackle and creek from wear and tear,

And the memory loss, well let us leave it at that!

This is nature, the cycle of birth decline and death

There is no escape, [2]

הולא הזחא ירשבמו claims Job

This is Mishpat, de natura, din period.

And in this setting zaddok hadin is appropriate.

Only in our mythic narratives and texts of faith

Have we come to see the divine

Working in history,

And project images of grace in His miracles.

And sense of chesed at times in nature, music and lovemaking

Those moments when the sublime is felt

And being alive is tasted on the palate like a good wine

[1] BABYLONIAN TALMUD, Ketubot 104a (Rabbi I. Epstein ed., The Soncino Press 1935)

[2] It is known that this world is like a cloak for the elevated world. Just as clothing allow us to get an idea of the shape of the person wearing the clothing without revealing his true essence, so too God can be understood, though not truly, through examining the physical world. It is said of man that he is created in the image of God…which means to say that through contemplating man’s physical body, a person can come to know God.

Tags P6
Comment

The Circle of Tears

jyungar May 6, 2019

Crie du chat

Brooding on my ongoing waves of emotions,

Tears flooding in suddenly from the strangest triggers

Of memories of mother.

Even my father refers to her now

As “of blessed memory”

Having processed the facticity of her absence

And its permanence.

He no longer awakens to an empty bedroom

Asking me if Mom is coming home.

I still cry for my mother,

I used to cry with her present in my life,

As a child,

Often in outrage as to her petulance

And obstinacy,

And facing my father’s rage at my inability to control my tears,

(His Prussian sense of the British upper lip,)

Extending to a 6 year old whiny olive-skinned kid (too dark for him)

But suddenly, in an insight, that came from nowhere,

In the back of Berditchev, that enclave of outcasts, miscreants, and dropouts

Where all are accepted, and the singing is beyond,

In the holy city of black and white Lakewood that tolerates only conformity,

Where the Hallel in this shul, brought me joy for the first time since her death

I am surprised at my tears of joy.

These tears come from such a different place

Than the broken heart, a different anatomical region,

a different planet of being.

And it was here,

At the back of shul,

Of Berditchev

I realized

Those childhood tears from the moment of birth

(they tell me I cried a lot)

To the tears of this moment

Are a long continuous stream of lachrymosity

For the world, for the broken self, for the past, for the future.

But even more so

I realized in a flash

That the tears of this newborn

Were prescient tears

They are the tears of an unconscious feel

for the tears that will be shed

One day, one day

Having left the cradle of the cosmic egg

Nurtured by this woman

Who gave her life blood and carried me through term

Suffering the weight of twins

And the agony of delivery and post-operative pain

And being told by the nurses “you had your fun carnally

Now you must pay the price”

That this woman

My mother

Would one day

Without my consent

With no ostensible rationale

(Other than the “Nachash Ha-Kadmoni”)

Be lost to me.

Even then, that first crie du chat

At the moment of entry into this world

I was already crying for her,

For the loss of her,

That was to be.

And despite the guardian angel Lailah

Who supposedly taught me truth

about the world of righteousness/wickedness

And adjured me to be good (much good that did!)

And warned me of the perils of this world

(I would forever be attracted to those!)

And promised she would meet me

at the time I will be ready to leave this world

To see if I had lived a good life…

And supposedly my birth cries come

from leaving this idyllic garden of the womb, into

the world of suffering and retribution,

Or the cries were from the amnesia

for the Torah I had suddenly forgotten

when she slapped me on my philtrum…

I know better

(I always thought I did which infuriated my grammar school masters)

I know better

The cries are not for the past

The idyllic womb and hankering to return to it,

a place of serenity and warmth,

Or even the learned discourses of the Torah,

No…They are for the future

This little baby cried for the tears I now shed

In a continuous stream of salty consciousness

For the mother I would one day lose

As I have now done

And the circle of tears is now complete.

Tags P6
Comment

Kotel

jyungar April 8, 2019

April Fool’s Day 2019

A blustery evening on the slippery stones of the plaza

the clouds have raged all day.

The wet air reminds me of London in April after a shower.

The sky closes in on the yellow-bathed Kotel.

I count only 4 or 5 men leaning close to the wall

the soggy stones receiving their tears.

The rest are huddled in the side catacomb warmed by space heaters,

I joined the evening prayers.

I face the huge Herodian wall wondering

how many slaves were used to hold these massive

stones.

A long-bearded man begins the prayer-

I'm glad I will be able to say Kaddish.

I sit on a plastic garden chair facing east and I am lost in time and memory.

The hum of the worshipers surrounds me as I sit in my grief

facing the future without mother.

Grief is such a lonely experience.

Why did I come here?

Because an ancient text told me this is the last place on earth

where a trace of Her resides?

But the Kotel is silent tonight.

The stone-faced wall gives no hint of Her presence

in fact its grand facade makes no impression on my soul.

It is too fraught, it has too much culture,

historical and religious baggage for just a wall.

No icons, no images, no statuettes to focus the mind

It is too harsh, too bleak, too cruel providing no relief for the mind to unload.

Yet there is something very real about tonight.

Facing a silent obelisk in front of me,

a stone the height of two men reaching to the arched

ceiling, this will survive time, surely my life.

And my descendants will come here to pray

and beg for their lives and ask relief of their suffering.

And as mother is no longer in my life, and as I mourn her loss,

this wall stares back at me in silence,

reminding me of how silent the cemetery is.

How eternal the ending is, and will be for me in the not so distant future.

How I need to befriend death and stop escaping its silent message.

The prayers end with my solemn Kaddish

and I am grateful for my strangers-in-prayer who wait

for me to end, each knowing that one day

they will need a quorum themselves to memorialize their loved ones.

I leave the plaza acknowledging

how few worshipers came on this forlorn Jerusalem evening

as a wet cold wind wraps herself around my bare neck.

This place, this plaza, this Kotel is too much too

many tears, too much history, too many claims,

too many political narratives and cultural

appropriations.

No wonder She is silent.

Tags P6
Comment

Kaddish For Mum

jyungar March 30, 2019

“There are circumstances that must shatter you; and if you are not shattered, then you have not understood your circumstances. In such circumstances, it is a failure for your heart not to break. And it is pointless to put up a fight, for a fight will blind you to the opportunity that has been presented by your misfortune. Do you wish to persevere pridefully in the old life? Of course you do: the old life was a good life. But it is no longer available to you. It has been carried away, irreversibly. So there is only one thing to be done. Transformation must be met with transformation. Where there was the old life, let there be the new life. Do not persevere. Dignify the shock. Sink, so as to rise.”

― Leon Wieseltier, Kaddish

“The notion of afterlife is far less important than the liberation of the deceased’s soul from this world, meaning that the Kaddish is most importantly a responsibility towards the living. The prayer increases the living’s awareness of the fragility of life. One recites Kaddish to remember one’s own mortality, but also to keep from dwelling on that mortality: ‘[…] the bottom line is startlingly clear. In words and through practice, Kaddish insists that the mourner turn away from death and choose life.”

-Diamant, Anita. Saying Kaddish

Nothing forces me to confront

The divide within me,

Between Kavana and Keva,

Between,

The soul torn between its desire for epiphany, d’veykut,

experience of the oceanic pleroma,

and the realization that that ritual, custom, minhag, tradition

Halacha…survives the erosion of time and enthusiasm of revolution.

Nothing forces me to confront

That divide within me,

More than the KADDISH.

The daily grind, the volume of text to daven to merely arrive at Kaddish

The anxiety of getting to shul ahead of davening

To grab the lectern

Or just make the first kaddish in time

(Which bookends the entire service)

The services requiring your presence throughout, with no interruption.

All this designed to not grieve Mum

But to enact a millennium of custom, ritual behavioral norms of

Grief’s expression within the halachic legal framework and tradition.

All this business has dragged me back to the halachic altar

From where I fled long ago for the spiritual pastures

of a freewheeling romantic hassidic piety.

Where I have fought the battle against hidebound orthodox thinking

And brain dead piety,

Neither the German medieval pietists nor the heady French elite scholars,

But the fertile divide between the latter day

Lithuanian scholarly tradition and the

rhetoric of the Baal Shem Tov’s students as my teachers,

That first generation of Masters,

working through his spiritual revolution,

some 200 hundred years ago.

Now, however, the recitation of the mourner’s Kaddish

Forces me back to the benefits of repetition

The mantra like quality of its recitation

And the polyphony of joining others

An orchestra out of tune with itself,

Some with the same pitch, others tone deaf,

Everyone with a slightly different pronunciation

Betraying their roots, often as Baalei T’shuva with

No roots, but aping the Rebbe who influenced them most.

And it is the repetitive quality that may be working through me

To acceptance

Of the travesty of death

Of the outrageous absence of HER in my life

Of the emptiness of the apartment without her perched on the easy chair

Listening to Heifetz, Kreisler and Pearlman.

The anger is slowly subsiding

The oceanic waves of grief still occur

The dark depression subtending it all,

Yet the very focus on the pecking order each day

The negotiations with other mourners

Of who shall take the lectern,

(The pecking order of who has greater halachic mourning status..)

Watching the clock at home warily,

Ordering the events of the day around these service times,

Arriving before the davening when often the shul is empty,

And the attentiveness to the moment the reader ends the previous prayer

Triggering the cacophony of

“magnified…sanctified, may His great name be blessed…”

All of this..

The attention away from Mum and on this ritual...stuff...

Is the chemical composition of acceptance

and the rabbinic genius and the practice of minhag Yisroel.

I liken it to the keva/Halacha/ritual performance of the wedding ceremony

Where the reading of the ketuba in archaic Aramaic takes some 8 minutes

And all listen or muse while the honor

is bestowed upon an elder to recite it word for word.

The Bride and groom accept this,

despite the preposterously archaic sums of money

Set aside in the “contract”…the ritual reading takes place nonetheless.

These rituals adorn the ceremony and hang like fruit

To be plucked because of tradition

and hallowed in time in the nature of things

That get repeated generation after generation.

It is less the ratio/mind/cause

and more of the tone/ritual communal custom/minhag

That causes the transmission of praxis.

“Surely it is foolish to hate facts.

The struggle against the past is a futile struggle.

Acceptance seems so much more like wisdom.

I know all this.

And yet there are some facts that one must never, never accept.

This is not merely an emotional matter.

The reason that one must hate certain facts

is that one must prepare for the

possibility of their return.

If the past were really past, then one might permit

oneself an attitude of acceptance,

and come away from the study of history with a

feeling of serenity.

But the past is often only an earlier instantiation of the evil in

our hearts.

It is not precisely the case that history repeats itself.

We repeat history—or we do not repeat it,

if we choose to stand in the way of its repetition.

For this reason, it is one of the purposes of the study of history

that we learn to oppose it.”

Mum is actually teaching me through her absence

Her loss

Her present absence

Each time I think when reciting the Kaddish

By her absence

And the halachic behavior it triggered in my observances

For this year

As her son

And mourner

No greater bond

Acknowledged in Halacha

This need for keva/repetitiveness.

Her structured disciplined life comes to mind, it

Triggers a memory from childhood days

of daily practice of scales and arpeggios on the piano

and my mother’s stick ever present should I slack in the daily routine.

She was harder on herself.

Did this bring out the rebel in me all these years?

To refuse authority, be it political or halachic?

The maverick with a guttural hatred of tyranny

and the heretical refusal to bow to Rabbinic authority?

Does this Kaddish now bring me full circle to the daily

Genuflections -the five bendings of the knee during Kaddish,

Albeit kicking and screaming, as I did as a child,

A metaphorical hint to the need to return to the primal site of trauma

The mother as agent of violence, discipline,

repetitive scales and arpeggios until perfection?

Now from the grave sending this message

etched in my loyalty to memorialize her daily

For a year in this Kaddish, the prayer for the dead,

or maybe this prayer for the living?

Maybe the Kaddish is sent for me? From beyond the grave?

Religion, and the Kaddish, can be used

as a religious strategy that practices both a positive

dogmatism, in the sense of giving support and structure to the mourner,

and negative dogmatism, in the sense that it structures the process

of mourning for the mourner, but not in cooperation with the mourner.

By performing a ritual, obligated or voluntarily,

the mourner repetitively performs the act of mourning,

which is more essential than definition or interpretation.

Because the Kaddish is stronger as a rhythm

than it is in terms of its content, the rhythm and sounds become like a

mantra when it is repeatedly and mechanically recited.[1]

Kaddish is teaching me the value of repetitive ritual,

the recitation, mantra-like, of Aramaic words.

Encoded in Halacha and historicity,

forcing me back to the discipline of practice and the

acceptance of authority outside myself.

Thanks Mum

Once more you influenced me

In your absence your teaching reaches me

In my Kaddish in the key of C# minor,

I feel the discipline you always tried to instill,

Your absent presence once more,

Sanctified, magnified, may her name be Blessed, Mum.

[1]Gillman, Neil. ‘Coping with Chaos: Jewish Theological and Ritual Recourses’. Death, Bereavement and Mourning. Ed. Samuel Heilman. New Brunswick and London: Transaction Publishers, 2005. 135-150.

Tags P6
Comment

The Sacred and The Profane

jyungar March 17, 2019

The sacred..

Always felt by me to be “other-worldy”

Always beyond reach of the little whiny olive-skinned boychikl

Whose mind was concentrated on the ladies gallery rather than the siddur.

What is this “chiyus” they keep on about in Hassidic discourse?

This vitality? Is it related to sanctity or an alternative matrix?

The divine breath of life that permeates and is incarnated in all things living?

Why do the hassidic masters insist we get in touch with this “chiyus”?

(Reb Hershey tells me he only gets it in the yiddish translation…“leibedig”)

If vitality, then all nature embodies it, is filled with it

Thrives on it,

But where is the sacred?

this usual means divorced from, separated from, privileged spaces,

Kedusha…with all this sacred ramifications

boundaries in time space and person

Seems to be the opposite of chiyus.

I feel the sacred rarely only,

Kol Nidre, dressed in my white kittel before the open ark,

The notion that this night all is being seen by the One above,

And the community joins in the sacred time annually.

The seder night surrounded by grandchildren

whose curious eyes and prepared Torah’s

Are itching to be unloaded the angels in my life.

Shabbat night at 3am struggling with my Degel

I sense a Presence with me, an excitement

as if his lips are moving from the grave

Alongside me. [1]

And rarely in the moment of love, as my heart empties into an-other,

Completely absorbed and unaware of the burden of self for a brief moment.

More recently when the Rebbe grabs my hand in the Friday evening tanzl

After Sabbath services, and an electric-like sensation runs through me

And I feel the sacred once more,

washing the shmutz of the week form my soul.

But this chiyus business is different,

At least what I can make out from the Hassidic masters.

Slowly it dawns on me,

That the very feelings I have had…for so long,

of life flowing through my veins

The very intuition of things mortal,

That deep gnawing sensation in my chest that my life is so fragile

That each moment passing is on this trajectory into the finality of death…

The very sense that every moment is already flowing into the past

That what drives me this minute is already part of my history

That forces way beyond my awareness

From my birth through my death

Has already been written in some future biography

And the choices I make really are not mine.

The energy of rising daily to face anew day

The joy of living and the grief of loss

The sense of the sacred in communal sharing

The oceanic feeling of a choral cantata

but also the naughtiness of passion,

Watching my mother and aunt slowly die and lose their chiyus, their life force.

These very feelings are in fact the “chiyus” I do not sense the sacred here.

For I can only sense them in the context of their very ending.

Within the road map defined by the utter tragedy of life itself,

and my own mortality,

At times during the very experience itself,

The grief within the joy wells up,

At others, the awareness of how fleeting it all is.

The sense of losing those of the prior generation one by one,

in ever increasing frequency,

And the knowing that our generation is next…

Not too long away..

Nothing stands between us and la morte.

The immediacy and sense of urgency..

Of every day and every breath..

Now looming larger than ever.

This “chiyus” this life breath, flux, ether

Is the very stuff of their discourse,

(And unlike Reb Hershey, I see no joy, or liveliness.)

So what does it mean to make sacred?

To realize the connection between the infinite One

and the incarnated “chiyus”

They keep insisting on?

Reviewing the Rebbes below the notion seems more a reflection of their own

Hassidic school, from the students of the magic

to Reb Nachman and the third generation Psyzch school. (Shem MiShmuel).

And this dawning for me is a demythological move

whereby the sacred becomes the

very incarnation of the divine in this world

that animates it and thus totally dependent

upon man to evoke the sacred nature

through his perfecting his body, his very carnal nature.

In a dualistic Lurianic world, man must determine

how the divine is incarnated in the world

by which way the chiyus descends, by his actions,

intentionality, and purity of spirit.

The world is not sacred, there is an infinite chasm between

the divine and the natural order of the universe.

Yet there is in this vacuum between the two the possibility of

redemption of the spirit and the sacred might still

occur but only under the agency

of the adept.

[1] Likutey Moharan 12, When a person learns with holiness and purity, learning something from which the Tzaddik taught, this brings about the aspect of Neshikin, kisses. At the time when the Tzaddik had originally spoke the Torah, his speak became the aspect of Oral Torah and a speaking spirit. Therefore, when we learn the Torah of the Tzaddik, we become attached to him but usually, this goes unnoticed and unrecognized but this is not so in the case of the Tzaddik. The Tzaddik's lips as taught by or Sages, move in his grave. He becomes alive so to speak, when his Torah's are said.

Tags P6
Comment

The Secret of Schechina Be-Galuta

jyungar February 17, 2019

The Divine feminine,

Lost in the world of reality

Drowning in the mathematical precision of Halacha

And the black and white world of (teva) nature.

The Lost Princess remains swooned in the water castle [1]

Awaiting the Zaddik who knows the healing powers of the ten pulses.

And those addictions that pull me down,

For work, the use of time, the obsessions of the heart, the rage;

The Degel tells me, are happening to her too,

Mirrored in my soul.

Does this raise the stakes?...or comfort me?

How to live life with this gnosis?

As if, my troubled life, in fact all tragedy

Is but her screaming for attention.

The doubting Thomas, this familiar Kritik in the head

Pulls me further down into the blotte

The rational mind used to be so certain

But not so lately.

Who is She after all?

I know of her as mother but beyond?

In Her absence only is the gaping hole in my heart

And indicator of her lasting power.

Has she joined Her?

What does that mean for me?

Mother is no more

And Her absence points me to the eternal Mother

She incarnated,

And the pain is unbearable.

Surprised by my level of grief,

I turn to the texts of comfort

And the rituals of mourning

Hoping for an insight

Even if non logical

A hint a feeling, a Wordsworthian intuition

Embedded in a millennium of wisdom

The twists and turns of minhag

Envelop me in discussions of behavior

The expression of grief socially,

All the while allowing me the inner freedom to grieve

And await insight as I pass through the rites of separation and loss.

My mother,

Larger than life

Who nurtured me inside her body

Bore me,

Trained me,

Prepared the life path for me

Albeit kicking and screaming, but in the end

I had no other choice,

No other path anyway like familiar

To the difficult sometimes impossible road

She set me on.

She was harder on herself

But that was little solace

For the little brown-skinned whiny kid

Whose romantic fantasies controlled

His waking life.

In this vale of tears

Things become clearer slowly

Understanding deepens

And death looms larger

As it takes more and more of my beloved.

Is it because death is inevitable?

In the face of such finality

Where all is levelled

No matter who

No matter what has been accomplished

No matter how pious

How beloved?

A new perspective evolves

Molded from the pain.

The remains of the day,

What is left in the gaping loss?

In the vacuum she left behind

Unwillingly taken from this world

Is her life’s motivation,

Her drive,

Her uncompromising demands,

Her self-critique,

Of all those who connected to her

She held me to the greatest standard

Demanded most from me

But was most loyal to me.

I tried not to disappoint

But she would never let on

Always demanding more.

If Yosef Karo has his muse, it was his mother

Who drove him in Maggid Mesharim

If Reb Chayim Shumlevits ran to Kever Rachel

It was crying “mama, mama Chaikel is du”

If the Lelover Rebbe’s eyes rolled up

By his Shabbes tish, he could be heard mumbling “mamale mamale”

Now I must take my place

With those who have lost the living presence of the great mother

And settle for the memories reflections and loss.

In this haze I must divine what she might want

How she would react

What she would ask of me.

It comes easily now

But for how long?

In memory we will now meet again

In the heart of pain, we will converse

In the sorrow of loss, I will continue to love

She who bore me

Nurtured me

Demanded so much.

With mum now part of Her,

The stakes are raised

Possibly too high for me

For now all pain is her’s too

And my task in rescuing the Schechina

Becomes more urgent.

There is no time to waste

All she demanded becomes more urgent

I’m not getting younger

There is so much to accomplish

In these tears

In the unbearable pain

I am being summoned

By her, by Her.

The secret

Those ten pulses

The healing

Of the Lost Princess.

[1] Rebbe Nachman’s Water Castle, Sippurei Maasiyot

Tags P6
Comment

After The Funeral

jyungar February 14, 2019

After the funeral

In times of grief and anger

We turn to our texts of comfort

For relief from the anguish

And unbearable pain

Her loss

This deep hole in the heart

The pit in the stomach

The uncontrollable tears

There is some comfort in these texts

The ones that arise..

Do not go gentle into that good night,

Old age should burn and rave at close of day;

Rage, rage against the dying of the light.

Though wise men at their end know dark is right,

Because their words had forked no lightning they

Do not go gentle into that good night.

You struggled to the end

Every breath so hard

You refused to let go

Resisting the grim reaper

Every muscle in your frail chest

Pulling in unison

Starving for oxygen

Pulling it in

The struggle

Never easy

Nothing came easy to her

From childhood

Up at 5am

The violin

Initially an instrument of conditional love

Later the vehicle that transported her over the seas

To play before Vaughn Williams

And finally an instrument of shame

As she realized the loss of her prowess when picking up the fiddle

Not having practised

My last vision of her holding it.

It defined her and the love of her life fell for her

Because of it

And in the last few years we would sit and watch

Videos of the masters Heifetz, Menuhin, Kreisler, Zuckerman, Perlman.

She drew such satisfaction watching their mastery.

Nothing came easy to her

Her work she brought home

Knew no boundaries

(of course we suffered)

And that conditional love was taken to new heights

As she pushed us to excellence without compromise

And we suffered

As we fulfilled her dreams.

Nothing came easy

As those who critiqued her disciplinary style challenged her in public

At times demeaning her

At times insulting her professionalism

Yet she kept her silence

Never stooping to respond.

Her faith kept her going “God help me through this!” She remembers thinking.

Nothing came easy

As she followed Dad to the Holy Land

The language the people the rudeness the foreignness

Of it all.

But her fierce zionism that came over her in 1967

After the Six Day War, watching it on British TV

Was uncompromising and surprising

She was always the musician and apolitical.

Nothing came easy

As she succumbed to the infections that followed her failing white cells.

The hospital visits and pokes and proddings

The infusions and intesntivie specialists.

Never once did she complain

Never once did she wince

Never once did she cry.

Her aristocratic bearing did not allow

Self indulgence.

This does not come easy for us

In the end we are left with this absence

The absence of her life and her iron will

Her loving presence and her blessings

Her calling everyone “darling”

Her devotion to her grandchildren and the little ones of the new generation

A matriarch in the truest sense

Beloved by all

Her siblings surviving her

Held her in the highest esteem

The loss is too much.

So those texts come to me

to comfort me..

Those Rabbis its imaginative souls

Pondering the catastrophe

After the funeral

And the utter anguish

Of the destruction

And the fire

Who conceal their innermost thoughts

In the radical fictional narratives of the parable

And the unacceptable anthropomorphism of divine pathos.

On Summoning the dirge singers of Jeremiah

The Rabbis produce this dialogue between a divine

Bereft of the temple

Now seeking solace by mimicking the mourning rituals of the Torah.

Never having experienced loss before

The Holy One Blessed be He

Asks the prophet how to alleviate His divine infinite sorrow

Well, the reply comes, we sit on the ground

and let our hair become disheveled

And so the Divine mimics our sitting shiva.

(citing a verse that puns on the practice in true

midrasnhic style)

What else does he do?

Well, he puts sackcloth and ashes

And the Lord does the same.

This rabbinic projection of the Divine response to catastrophe

Calms me

It allows for the pain and anguish to be expressed without shame

The tears flow easily

In between the black letters

Leaking into the ink

Just like their emotions and pain leaked into the dry legal tomes

That would become medieval halachic Judaism.

As I mourn her loss

The unbearable pain

The deep aching

Etched in my face

I take comfort in the memory of life

Her life as a text

As a parable of a bat melech

A biography of an aristocrat

A SARGON princess.

Tags P6
Comment

Mum

jyungar February 10, 2019

Shaare Zedek Hospital, Jerusalem

Lying in grace on hospital bed

Her face upward to heaven in this crazy holy city

Eyes closed the weight of the eyelids now too heavy to bear

Yet fully alert

She remains fully lucid!!! Despite all this..

Infection, inflammation, collapse of lung,

pleural effusion, wasting, destruction of the

body, tubes out of every orifice, beeping machines, alarm chimes,

Her skeletal frame breathes under duress,

Each breath an exertion,

Each inspiration using all she has to muster.

I help turn her and am shocked by her skeletal frame

Her hands however, have not changed,

The beauty of her slender fingers that played that

Mendelsohn Violin concerto that

enthralled and bewitched Dad (1946) remains,

They feed her via a Gastro tube (zonda) so she no longer eats...

she no longer drinks either (due to possible aspiration)

and has no desire (taava) for either.

She no longer speaks due to her voice box

destroyed by the incessant coughing,

yet she whispers and understands everything.

She cannot sleep due to the incessant hospital noise.

Alarms, nurses walking in and out,

a change of patient in the next bed,

the phlebotomist, X-ray tech etc etc.

With no earthly bodily functions under her control,

nor desire for human needs..

she has now become angelic.

So, she blesses everyone who comes into her eyesight

(which has failed due to macular degeneration)

she kisses everyone’s hand,

and blesses them, like a Rebbetzin,

(the most unlikely description and one she would

immediately disown.)

unbelievable…

I sit in vigil during the sleepless nights

and am powerless to change the medical

situation, the prognosis, the current state of things.

I have had to learn through her,

endurance and patience and acceptance in all of this.

But my medical training was just the opposite!

“never give up!. fight the malach hamaves” the angel of death,

So, tell me,

How am I expected to allow him in

and watch the grim reaper approach silently without resistance?

She beckons me and holds my hand and kisses it.

A wave of agony overcomes me like I have never experienced before.

It is located deep in the belly and behind the sternum,

a pain that defies medical description.

(Saying goodbye to mum? Really? ...flooded in tears...

All I ever did was to make her proud... I'm still that little boy)

By her bedside...she cradles my head...

and all the childhood resentment and pain are

forgotten...I have received unconditional love

finally after so long here...I am at peace.

If I was pessimistic today and broken,

my emotion mixes/interferes with my medical

judgment and clinical prognosis…

In this moment, in this pain I suddenly became unselfaware,

totally lost in the anticipatory grief of her loss, drowning in tears.

And at this moment despite the pain,

I was so fully absorbed…

Knowing I was in pain yet overwhelmed by the sense of loss,

of this towering personality in my life….

(I think I get what the Sanzer said to his chosid

after burying his son on the way out of the beis olam…

He had a shmeichel on his face…

and the chosid could not understand it…

The Rebbe said:” I felt a searing pain in my back

as if someone had plunged a knife

into my heart from the rear(on losing my son)

then when I tried to see behind me,

where it was coming from

I looked back and saw…it was the Heilige Bashefer”)

I think I get it…

Not in the sense of the heilige bashefer as “out there”

in the Buberian sense of I/Thou,

but in the Degel sense of being so absorbed IN THE FEELING without

thinking it for a second and totally at one with the feeling the experience

(the DAAS of the pain…) so this is dveykus!

Then somehow you are in this space of genuine experience

with no thought beyond or outside of it so that this pain and anguish

(like making love?) (juissance) to the extent

you fully experience it with nothing beyond IT.

As if you have returned to the Eitz HaChayim before the split,

even in this agony.

She paradoxically has taught me just this!

She whose body bore me into this world

Whose body I was totally connected to.

Whose demanding spirit drove me for decades,

Whose love was dependent upon my performance,

Who now blesses me with no strings attached.

A strange different planet

I hold her hand and stroke it in the middle of the darkness

and another day passes.

She does not leave this world but suffers for another day

Aliza and Sasha fly in to see her before they marry in a month

She knows

She knows

That I must walk her down the aisle

That I cannot be in mourning

So she holds on

Even now

At the ending

She resists

And will leave this world on her own terms.

An Aristocrat.

A Sargon woman.

Tags P6
Comment

Dad's Prussian Precision

jyungar February 5, 2019

His day begins with routine

As it will end

At 98 this keeps him going

But the precision is remarkable.

Each day the coffee awaits him,

As he emerges fully dressed and immaculate.

Followed by the davening, Tallis and T’fillin

The retzuos (black straps) wound precisely equidistant on the arm

White hairs peeking between the black lines

Then wrapped around the batim (phylacteries)the identical way daily.

The tallis folded in quarters then doubled over to fit the blue velvet bag.

Now to the cereal, only half the bowl mind you,

he always makes sure to leave half,

And nothing over the minimum that will satiate him, not a morsel more.

(Can one forget the solitary mango that arrived from India annually

As he dissected it into 6 exact slices and passed to each at the table

Or the slicing of a turkey with surgical precision)

Where did he learn this (Vienna no doubt).

Exercises with Ganadi follow a precise course of calisthenics

The bends, push-ups, the range of motions, weights,

All in spoken in German to allow the trainer

to learn a new language from Dad.

Now the art instructor arrives

and he chooses his portraits and carefully measures

the blank sheet for his drawings with ruler and pencil,

more like an architect, so as to

produce as best a replica.

(unlike Mum’s impressionist landscapes that provide a mood and effect).

I never realized until I was house sitting,

just how regimented he is with himself

I remember as a child his morning rise for Shul no matter the weather,

and his moderation at the table,

But now?

He stands at the door at 8:55am on Shabbat morning

For “services begin at 9am” even though he knows

That there will unlikely be a minyan for quite a time,

(This little shul struggles to survive

on the goodwill of its few surviving octogenarians

members with attrition by the year).

This tiny Germanic shul (once Traditional not Orthodox)

Where Ben Gurion used to come to write his speeches,

Now provides a local minyan for those willing

to sit on the wooden benches for some 2 hours.

We return home for Kiddush and while washing the dishes

I see he only drank a sip of the Kummel.

I am in awe of this self-discipline at 98!

This Prussian sense of duty and order.

And, when I get too teary-eyed in front of Mum by her bedside,

Knowing what I know with the gnosis of only a physician,

He chastises me for exhibiting such emotionalism.

He is not for sentimentalism.

In fact I only saw him cry once

And break down (in Sobibor Concentration Camp) on the phone.

Other than that I never saw him laugh either, to excess.

His humor is sardonic, that Viennese type

that mocks the world and the foibles of others

The very opposite of the self-deprecating British

It also has to be very clever with a semantic pun or a quip.

“Zag der emir tzu dem sheikh”

“shtei du!”

Perhaps this is the key to his longevity.

I know one thing…

I have neither the discipline nor the stamina to live such a regimented life

The end does not justify the means for me.

I think he did not respect my gushiness

(As a child he was furious when I cried

And I cried a lot!)

He had no patience for this little brown-skinned snively, whiny kid

Who was not very good at sport.

His love of the classics and quoting Greek and Latin proverbs

As well as nuanced German words that gave more meaning to a sentiment

Albeit in multiple syllables!

He is at the end of the day a “continental” gentleman

With a British stiff upper lip.

No wonder I feel more comfortable with the

easy going if naïve American

With little for way of layers of sophistication or kultur.

But this weekend I realized the secret to his longevity.

Tags P6
Comment

Drawing by Tsiona Dec 2018

The Impending Ending

jyungar January 2, 2019

“T’is fearful thing

To love

What death can touch

To love, to hope, to dream,

And oh, to lose.

A thing for fools, this,

Love,

But a holy thing

To love what death can touch”

Anon. 12th Century

Holding her hand

I put it to my lips

These iconic fingers

Whose magic mastered the fiddle decades prior

And now paints landscapes

And impresses Tsiona to draw them holding the brush.

The beauty of form has not diminished

They are perfection in form

Where all other body parts have withered

Their skeletal majesty remains

In my hands as I raise them to my lips

No words,

Just the kiss and the holding and stroking

Says it all.

The bond

Mother and son

Despite everything

Maybe because of everything

I am who I am because of it.

She, the driving force

A Tsunami that swept thought my tiny consciousness

Demanding and unbending,

Love, conditional

The pain and misery

The torment and irrationality

Internalized in a life driven to this day.

Now by her easy chair, perched daily

with dad by her side watching her lovingly.

All is calm.

She smiles rarely

She never did

She looks ahead

with that same tragic sense that flows though my veins

no wonder we are bound

in flesh and spirit.

Dad sits on one side holding her hand and gently stroking it

Devoted to her

From the time she bewitched him

(her fiddle tied the knot)

Suffered her for decades

Yet does not leave her side,

While I, sit temporarily on the other side

She is engulfed by the two men who adore her

Oblivious to the moment

Living in the eternal now

No memory for near or premonition of events to unfold.

All decisions are made with a wave of the hand signifying

“no” or “enough” or “rubbish”, or “not worth my time”

But now unable to vocalize rely on those mimes fully.

How does one face destiny?

The ending of things

In the slow decay of time

The daily challenge of living usually taken for granted,

Where every activity now must be calculated,

necessary, there being an economy of effort

By the nursing aides who measure the time for this and the effort for that.

Watching the slow decline of mental and physical prowess

Accelerating each month,

Facing the ending of things with uncertainty.

The weekly blood analysis plots the objectification of decline

The indices of iron, potassium, albumen, white cells project from the page

like witnesses on the stand, pointing accusingly, in one direction, to the dock.

The children discuss the meaning of this or that change,

having plotted them on the graph

Which meanders up and down prompting this or that intervention.

Powerless to redirect or change the flow of the river of fate,

(This was predetermined by genes and a life of living),

As it ploughs inexorably to the sea of death.

This in between time of decay and shutting down

I am not prepared for emotionally.

Leaving her each time with a heavier heart

This woman is the vitality of my life,

Albeit mostly unacknowledged,

The force majeure, hated and beloved at the same time,

Who had such impact on the soul of the writer,

That nothing passes muster to this day,

Unless it passes through the unconscious critical eye of la nom du mere.

Her mark in my psyche has little to do

with the small frame I pick up to transfer to the

commode today or place in the front seat of the car

on the next visit to the hematologist for the iron infusion.

The head of the department looks at the blood results

without even glancing at his patient. He knows too much and probably

wishes to protect himself from her loss.

How else to explain his lack of humanity.

She now physically resembles Nana,

sitting in the green arm chair, neck flexed hunched over,

and head looking down, into the bleak future, knowing everything.

Suffering the very living and struggle of today.

With the weight of the struggles of the past, heavy on her shoulders.

Mum no longer vocalizes, her cords torn

by the month-long coughing of her recent pneumonia.

(Should have I admitted her sooner? Would it have helped?

Knowing how she hates that place).

Her speech is rare and articulated without sound,

Yet she whispers, “when will you come again”

and my heart melts in pain.

I do not know when.

I do not know if,

There is no timeclock revealed to me

Marking the ending

Which feels not so far.

There is no violin playing outside her bay in the ward.

Naftali comes to visit and plays

but she does not muster the usual excitement

Hearing her own fiddle being played,

knowing the tone (she has perfect pitch of course)

Her eyes lit up with recognition and satisfaction.

That was a few years ago, despite the stroke,

the musical appreciation

That locus of the cerebral circuitry

had been unaffected by the clot

And she wept hearing the sound of her fiddle

wafting in to the ward.

The mind realizes but the heart cannot bear it.

The idea of life without her steady presence,

Her watchful eye on my progress and achievements

Even my downfalls (she alone flew in to Boston

to support me in my trial in 1984)

Now perched on her recliner the world comes to her,

Her progeny lovingly attends in pilgrimage,

recognizing her matriarchy and strength of character

And intuition and moral authority, her presence

and impact on so many lives

Above all mine.

The inner voice keeps telling me

“this is but the way of all flesh” and

“her longevity has been a blessing”

And the facts of nature and time and the blood analyses

all show you with great accuracy

the prognosis of the ending inching closer

As it should.

But the heart bleeds nonetheless.

She reveals the inner connection between love and loss

in her silent uncompromising commitment to her values

and her refusal to ever complain.

This aristocracy of spirit exacerbates my sense of awe.

She is in control of even this.

She bends to no one but herself.

And when the time comes it is she who will decide the end.

Not the disease not the fatigue, not the process.

I want to mark this time, I want to not let it slip,

too often we ignore the slipping and sliding as

the ending inches closer, as if it betrays

the neat paradigm of healthy, disease and absence.

I validate and valerate this phase too.

These precious moments of intimacy, hand in hand,

listening to a Heifetz Chaconne

(and her shaking her head in disbelief at his mastery)

as if hearing it for the first time

(though I play it each time I come)

or Victor Borges’ musical humor,

are the way we share those critical values she holds dearest.

I have inherited from Nana and her the tragic sense of life.

This lens colors all joy and grounds all perception

in a rootedness of shared empathy.

It drives the engine of compassion for others

and sympathy for those suffering.

Now, however the focus is on her pain and her ending,

which tears me apart.

Tags P6
Comment

Unbearable Leaving

jyungar September 4, 2018

Anticipatory Grief

Can one say kaddish in advance?

After all, yitagadal veyitkadash is in the imperfect tense

Or the jussive?

May His name be magnified, sanctified!

Each time I leave Jerusalem

The apartment,

My father,

I hug his slender frame

His bones more and more prominent

Wondering if this is the last time I feel him

His warmth

His stature

His upright posture.

He too saw his father on that Viennese platform in 1938

Not knowing he would never see him again.

Now I replay this scene every time I leave Jerusalem.

An epigenetic wound I carry

A return to the primal scene of trauma

Played out in the next generation.

The pain is unbearable

The not-knowing insane

The slow decline observable now

A loss each visit of this or that.

This time a new unsteadiness on his feet

An ataxia of the soul readying for its dizzying flight to come.

He proudly shows me his new hobby

Having watched Mum, paint for years he has now taken up the art.

And drawing horse after horse in varying poses

His love of equus always expressed in my childhood

From dressage to that disturbing play in the West End

A psychic drama unfolding in the psychiatrist’s office

Of a young boy who violently enucleated a horse.

With a heart as heavy as a stone mountain

I take my leave

In the unknowing that characterizes my life more and more

As uncertainty bathes me like a dark shadow

In so many areas of my life

The only certainty is our mortality

And the slow dying of the leaves

In the chill of autumn.

Tags P6
Comment
  • Poems
  • Older
  • Newer

Julian Ungar-Sargon

This is Julian Ungar-Sargon's personal website. It contains poems, essays, and podcasts for the spiritual seeker and interdisciplinary aficionado.​