Julian Ungar-Sargon

  • Home
  • Theological Essays
  • Healing Essays
  • Podcast
  • Poetry
  • Daf Ditty
  • Deep Dive Ditty
  • Videos
  • Publications
  • Military Service
  • Dominican University
  • Home
  • Theological Essays
  • Healing Essays
  • Podcast
  • Poetry
  • Daf Ditty
  • Deep Dive Ditty
  • Videos
  • Publications
  • Military Service
  • Dominican University

Poems

Moving Poetry by Dr. Julian Ungar-Sargon

Why Torture Me Thus?

jyungar January 29, 2014

Lamenatzeach Ayelet HaShachar, Mizmor leDavid (Ps. 22:6)

“For when the face of the east shines and the darkness of night withdraws There is a purveyor (memanne) for the east side And he draws forth a single thread of light from the south side. Until the sun comes and emerges and breaks through the windows of heaven And illuminates the world. And that thread of light causes the darkness of night to withdraw.”

“Then the doe of dawn (Ayelet HaShachar) comes out. And a black light emerges in the darkness to join with the day. And the day is illuminated. And the light of day subsumes and draws that doe into itself.”

“It was about this doe, when she withdraws from the daylight that subsumed her, that David sang his song. As it is written: ‘Lamenatzeach Ayelet HaShachar’, and what did he say “My God, my God, why have You abandoned me.” For the Ayelet HaShachar has withdrawn from the light of day”

Zohar to Exodus 1

“So  as  the  natural  phenomenon  of  sunrise  is  understood  to  reflect  a  supernal  dynamic within the divine self, the process of the two inner-­‐divine lovers, uniting as one light. But as the lovers separate, following the climactic moment of union, they immediately yearn for each other; they lament the sorrow of their parting. The cry over  divine  absence  in  Psalm  22:2  is  understood  to  be  a  response  to  …the  doe  returning to her hiding place. The Schechina who has been united in love with Tiferet has now withdrawn from the fully risen sun, and her lover Tiferet, cries out in anguished yearning “My God, my God, why have You abandoned me?”

Eitan Fishbane [1]

For the withdrawal of Her

Is really absorption within Him

(The divine androgyny),

He appears and full and integrated,

Feminine absorbed within masculine.

But He can no longer sees Her as distinct

So eros is destroyed,

And so is the sense of I-­‐thou.

And the tension that excites,

And in His plentitude

He mourns for Her,

Despite her absorption within Him.

So each dawn,

This drama re-­‐enacts

This cycle of night/day

Repeats the torture,

Of presence and loss.

From the sundrenched 8th floor room overlooking Manhattan

This quiet Sunday morning

Three weeks post neurological event,

The sagely white bearded patriarch moves his lips in prayer

Under the oxygen mask,

To a background hissing of humidifier.

The sun is gracious

Warming the hospital room with its glow

as only a frigid winter January morning can do.

While he prayed

I reflected,

While he praised

I felt pain,

Deep inside the heart

As the sun brought clarity after a weekend of darkness.

If “she” reflects Shechinah,

And if my pain is really Hers (Degel Machane Efraim)

Then all my acute wounding needs inner work right?

This yearning for connection and intimacy,

In the face of her/Her emotional unavailability,

Is precisely the wooing required on Erev Shabbat with Shir HaShirim

To re-­‐unite Tiferet and Malchut

For during the week sis in exile…

A curse for the wounded boy,

Exacerbated by her/Her own Freudian issues

and unresolved complexes with the father/Patriarch, Father/Tiferet.

she sits by his bedside singing zemirot, her voice halting

as it breaks with tears. Does the Schechina woo like this too?

Yet the wounded boy only worries about his lonely pain

After three weeks of indifference and unavailability,

Not a word of emotion, not a word other than relating

To the business of the ICU, the devotion only a single daughter

Can provide a father.

The connection so deep

No husband could ever sever the bond

The wounded boy rages with anger and grief

The conquest failed after all

Wife never severed the umbilical cord of approval

From the white haired patriarch

Rages with powerlessness

Having fallen for the same archetypal personality as mother

Who demanded love only conditionally?

The boy, whose soul was now forever split,

Torn between the mother, virgin, Madonna, goddess,

And the whore,

Who is subjected now to the rage of the daughter,

For bringing apikorsus to read during my night time vigils

To this hospital ward, this room, this place of sanctity,

“How could you?” she yells,

“Defiling the purity of this saintly holy room

By this pornographic image on the cover of a Sacred Prostitute!”

(An archetypal monograph into the image of the dark side of Schechina!)

Jung is alive and well!

In this triangle of father, daughter and me

I surely feel only shame and disgrace

The sailor who fell from grace from the sea

For how could I possibly fill the shoes as a substitute?

Condemned from the start,

The set up is complete.

(Despite years of study and scholarship.)

The sun still brings warmth and clarity

As I dig deeper into my well of compassion

As I realize, now, after a night of resentment,

In its glow,

That she too, is so wounded.

Can I find more space in my heart?

I want to…

I so need her approval even now

But it feels empty today…

After a weekend of pain…

I struggle with this Degel

He has helped me save my spirituality in the past…

I try to internalize his message with such effort.

Like a mantra:

“Your pain is really Her pain, so focus on Her, and you will be fixed”

This Sunday I realize I must surrender to it

My pain is really Hers

She is crying for Her consort

Through me

Through my pain

She cries for der eibishte! Tiferet,

“Why have You forsaken me?”

Like I cry in silence to her,

Yet I must hold this too.

So her wound is Hers

Her abuse is Hers

And my task is to cry for her/Her

Pray for her/Her, despite myself

Despite the howling young boy

Craving attention, and validation,

resist this feeling too.

And in writing this I force myself to face the white sheet

Like an analyst and,

As if the act of writing

“Escribe”

Etching in ink on this white paper

Is therapeutic,

This violence to the white virgin page

A rape of sorts,

Language as the means of seduction

Writing as the means of rape

Lying on the analyst’s couch

Of bonded cloth

Alkaline Japanese rice paper

The Geisha bows to me as my pen

Pierces her robe

Screaming my woes

On the silent page

Receiving my ink, like semen

Without protest.

I, the little boy

Acting out on this page,

Wounded, despite years of carrying this

I the little boy

Triggered, by the indifferent icy snow queen’s criticisms

I the little boy

Demanding unconditional love, serenity, validation, intimacy

And acceptance.

I the little boy

Still suffering despite all the analysis

And intellectual understanding,

Of the psychodynamic drama going on!

Now realizing that, at times,

she/She is inhabited by her dark side

(Allowing pogroms after all!)

Despite all the davening and learning

She needs this too,

Our blood,

Our pain,

Our being nailed to the cross (Tzlav)

Like R. Akiva…

And now despite our psychic pain,

She requires this too.

 Unio Coniunctio

“Union of opposites”

Holding the paradox,

No resolution,

No obvious solution,

No third Hegelian synthesis,

No either/or

Man/woman

Husband/wife

God/Goddess

Rather …

Are you prepared for this?

Man/boy

Adult / wounded child

And the work?

My task this sunny Tiferet morning?

The inner work?

To hold the paradox,

Let the pain percolate up

Like a chemistry experiment

In a Beaker on a Bunsen burner

An alchemical production

Without the philosopher’s stone

Or the gold in sight

Only the niger, the inclusion of the dark charcoal

The “Dark Night of the Soul’

To hold the wounded boy in tension with the adult

To accept the darker side of divinity

Her darker side,

Her need for my pain for Her wholeness

And accept this,

Surrender to this,

Even Her cruelty, wounding, smothering, suffocating Presence

To accept Her rage …mirrored in wife.

Not to run away,

Escape into the mirage of substituted purveyors of momentary bliss

Other sources of contentment

For here,

Right now,

Right in this pain,

Is the very source of healing

(Thus sayeth Herr Rabbiner Dr. C. G. Jung!)

In this pain,

Nailed to the cross of R. Akiva

One must wait (thus sayeth Madonna Simone Weil)

And wait

For Schechina takes Her time,

To envelope me. (Tomer Devorah).

Facing the boy

Holding his hand,

Calming his rage,

(Despite his oath never again to surrender

To the authority

To the power that raped him of his innocence)

Calming his fear of death by suffocation by the Great Mother

His abandonment,

His fear of ending his life alone,

Facing decline alone,

Facing his degeneration alone,

Without the ecstasy of intimacy,

Of holding the woman all night in his arms,

Without touching her,

Of drowning in her sweet scent

Her stroking his nape,

Her whispering sweet nothings

Her unconditional acceptance of his flaws

Despite everything.

And in accepting even this

Come to rescue her/Her

The moon giving way to the bright warm sun

Holding the sense of betrayal of the Psalmist,

“Why have You forsaken me?”

This Sunday morning

In Manhattan,

In this hospital room,

With the Patriarch,

White haired,

Eyes closed

Moving his lips in prayer,

And his daughter

Reverentially by his side.

On this Sunday morning

In this sun soaked hospital room

The Ayelet HaShachar has withdrawn

Leaving Tiferet alone,

The little boy (Jesus) abandoned

Crying “My God, my God, why have you forsaken me”

Just as the divine son cries out to the divine father (Matthew 27)

Just as Tiferet cries for malchut,

Just as I cry for her/Her.

I to surrender to the facts on the ground

Reality as it is,

And hold the paradox

Of man/boy

Holding for a while the young boy

From exploding.

[1] The Zohar, Masterpiece of Jewish Mysticism in Jewish Mysticism and Kabbalah, ed. Frederick E. Greenspahn, NYU University Press 2001. P62

TagsP4
  • Poems
  • Older
  • Newer

Julian Ungar-Sargon

This is Julian Ungar-Sargon's personal website. It contains poems, essays, and podcasts for the spiritual seeker and interdisciplinary aficionado.​